「FoxDie じゃない!」じゃない
ツイッターにネタバレ書くのもまずいかと思ったので、それを回避するためのエントリーです。
FoxDie... じゃない!!
という MGS4 の台詞、英語では
FoxDie... THINK AGAIN!!
と訳されています。
ならば当然、 MGSV: GZ デジャヴ・ミッションの
じゃない!!
も、 think again!! になっているかと思いきや、字幕は
Or... not.
でした。ちなみに
Shadow Moses Island, a remote island off the coast of Alaska...
から続きます。
- じゃなーい!に相当する think again をなぜ使わない(どこか別のところにあるとか)?
- このあとに think again が続くと不自然な英語になってしまう?
- 英語版メタルギアソリッドシリーズに or not という台詞がどこかで登場したことがある?
詳しい方がいらしたらおねがいします。