「FoxDie じゃない!」じゃない

ツイッターにネタバレ書くのもまずいかと思ったので、それを回避するためのエントリーです。

FoxDie... じゃない!!

という MGS4 の台詞、英語では

FoxDie... THINK AGAIN!!

と訳されています。


ならば当然、 MGSV: GZ デジャヴ・ミッションの

じゃない!!

も、 think again!! になっているかと思いきや、字幕は

Or... not.

でした。ちなみに

Shadow Moses Island, a remote island off the coast of Alaska...

から続きます。

  • じゃなーい!に相当する think again をなぜ使わない(どこか別のところにあるとか)?
  • このあとに think again が続くと不自然な英語になってしまう?
  • 英語版メタルギアソリッドシリーズに or not という台詞がどこかで登場したことがある?

詳しい方がいらしたらおねがいします。